Quoting deadline expired The quoting deadline for this job passed at May 31, 2024 14:39 GMT. iGaming translation opportunities - ICS-translate 掲載日時: May 14, 2024 14:37 GMT (GMT: May 14, 2024 14:37) Job type: 翻訳/編集/校正の仕事 Service required: Translation 言語: ロシア語 から トルコ語, 英語 から アゼルバイジャン語, 英語 から ウルドゥー語, 英語 から クメール語, 英語 から タジク語, 英語 から タミル語, 英語 から ブルガリア語, 英語 から プシュトゥー語, 英語 から ラオ語, 英語 から リンガラ語, 英語 から 日本語, 英語 から 朝鮮語 仕事の詳細: Freelance Translators Needed for iGaming Projects!
ICS-digital is a global SEO, content, translation & digital PR agency working in over 100 languages, across over 90 markets in the most highly regulated and highly competitive industries.
We are currently seeking experienced and talented freelance translators to join our team and we would love to hear from you!
If successful, you will automatically join our new initiative called FlexHub. FlexHub offers a range of great benefits, including:
Access to Training/Support: Benefit from training and support from our in-house teams to enhance your skills and expertise.
Flexible Working: Enjoy the flexibility to balance your work and personal life effectively.
Reliable and Easy-to-Use Content Management System: Utilize our user-friendly content management system to streamline your translation projects.
To learn more about FlexHub and its benefits, please visit our blog post: [HIDDEN]
We're looking to work with freelance translators in the following language combinations:
English>Khmer
English>Tamil
Russian>Turkish
English>Lao
English>Japanese
English>Urdu
English>Lingala
English>Azeri
English>Bulgarian
English>Korean
English>Tajik
English>Pashto
If you are interested, please send your CV to [HIDDEN]
Thank you.
Poster country: 英国 対象となるサービスプロバイダー(仕事掲載者による指定) メンバーシップ: 非メンバーは24時間後に見積りを送信できます。 必要な専門知識: マーケティング 必要な特定分野: Gaming/Video-games/E-sports 必要な母国語: ターゲット言語 対象分野: ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ 見積りの締め切り: May 31, 2024 14:39 GMT 納品期日: Jun 8, 2024 14:39 GMT 発注者について: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5 Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed. 受け取った見積り: 37 英語 から 日本語: | 6 | 英語 から 朝鮮語: | 10 | 英語 から ウルドゥー語: | 10 | 英語 から タミル語: | 1 | 英語 から プシュトゥー語: | 2 | 英語 から ブルガリア語: | 3 | 英語 から アゼルバイジャン語: | 2 | 英語 から タジク語: | 2 | 英語 から ラオ語: | 1 |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|